Este blog contiene material para mayores de edad, así que si tienes menos de 18 años, por favor, no continues en él, en caso de ignorar esta advertencia, no me haré cargo de los traumas o transtornos que pueden generarte este sitio. Gracias.

sábado, 25 de mayo de 2013

[TRAD StarProject] REN 01/31

REN - STAR PROJECT

Capítulo 1:
Al Español~ XD

(Al encender la TV, veo que están dando una repetición de una serie popular de televisión.)
Manager: El argumento de esta historia no es muy interesante... pero el actor es bastante atractivo.
(Él tiene una imagen fría y estoica... He oído que M Entertainment esta interesado en él.)
(He oído que el presidente de esa compañía es joven, pero es conocido por ser un experto en la industria.)
Touya: Mananger, al parecer tenemos un visitante.
Manager: ¿Un visitante?
Touya: Cuando salí a hacer un mandado, vi a una persona frente de la puerta.
Touya: Parece cómo si estuviese esperando
Manager: ¿Hmmm?
(No sabía que alguien iba a venir ...)
Manager: Voy a ir a ver.
(Abro la puerta y sacó mi cabeza, mirando al alrededor.)

(Luego...)

¿?: ......
(El visitante era un joven de unos veinte años.)

(Aunque su comportamiento era reservado no me distrajo y captó de inmediato mi atención.)
(Pero sentía que no era alguien para acercarse fácilmente)
¿?: ... ¿El presidente de la compañía?
Manager: Ah, soy yo.
¿?: .... Te pareces a ella.
Manager: ....... ¿?
¿?: Uh, olvídalo... Deseo hablar con usted sobre algo importante
Manager: ¿De qué se trata?
¿?: He venido a hacerle una propuesta.
Manager: ¿Una propuesta?
¿?: Esta compañía tiene una gran deuda, ¿no?
Manager: ¡Gasp!
¿?: Voy a invertir.
¿?: Voy a pagar su deuda.
¿?: Si me convierto en un asesor financiero de su empresa. ¿No le parece bueno?
Manager: ¿Usted va a pagar TODA la deuda?
Manager: Parece una buena oferta...
(Debe tener algún motivo... Es muy difícil resistirse frente a una oferta así.)
¿?: ¿Necesitas de pensarlo?
Manager: No, bueno... es una propuesta muy tentadora, pero no puedo aceptarla ...
¿?: Sabes que tienes un montón de deudas. No tienes alternativa.
Manager: ¡¿De qué estás hablando?! Estamos empezando a ganar algo de dinero y estamos de pie por nuestra propia cuenta!
(Como él fue borde, entonces decidí pagarle con la misma moneda.)
(Pero mi rudeza, no parece molestarle en lo absoluto.)
¿?: Bien...
¿?: Haré como si no te escuche.
¿?: O la realidad no ha sido lo suficiente dura contigo.
(... Yup, no me agrada)
(Pero incluso si considero su propuesta... Su cara y su aire de grandeza, hacen que no desee perder frente a él.)
¿?: ¿No estás interesada?
Manager: En vez... de invertir ...
¿?: ¿?
Manager: ¿Qué piensas a acerca de ser un artista, en esta compañía?
Manager: ¡Dijiste que estabas interesado en esta compañía de talentos y quieres invertir en ella!
Manager: En lugar de invertir en ella, ¡sé parte de de esta compañía como un artista!
¿?: ... ¿Eso sólo dirás?
¿?: De ninguna manera.
(Supongo que no quería escuchar eso, porque él se puso de pie enseguida.)
Touya: ¡¡WHOA!!
*¡¡¡BAM!!!*
¿?: ¡¡...!!
(Cuando el hombre salió para retirarse, él y Touya chocaron el uno contra el otro.)
Touya: Uh, oh, lo siento. No sabía que había alguien aquí.
¿?: ....
(Él ignoró la disculpa de Touya y simplemente se fue.)
Touya: ¿Qué está pasando? ¿Se marcha ya?
Touya: ¿Por qué ha venido?
Manager: No lo sé. Habló cosas sin sentido y luego se levantó y se fue.
Manager: Mejor vuelvo a ver a mi serie.
*Bling*
Manager: ¿Qué es eso ...?
Manager: Hay algo en el suelo, algo brillante ...
Touya: ¿Eh? ¿Qué es esto?
(Touya tomó el objeto en cuestión.)
Touya: ¿Un collar?
(Es un collar femenino con un medallón.)
(Tiene un diseño complejo. Y no lucía como un collar normal.)
Touya: ¿Es esta una de esas cosas? Ya sabes... de esos medallones que se abren y tienen una imagen en su interior.
Touya: Pero, ¿cómo algo así terminó en la oficina?
Manager: Déjame mirarlo más de cerca.
Touya: Aquí tienes...
Touya: ¡¡Oh, no!!
Manager: ¡¡Aaccckk!!
*Desliza*
*Clink! Clink Clink ----*
(Touya trató de pasármelo, pero se le resbalo de las manos y dejó caer el colgante.)
(El colgante cayó al piso y rodó afuera de nuestra vista.)
Touya: Ah ... ¿dónde cayo?
Touya: Lo vi rodar por aquí...
Manager: Si no hay un agujero en el piso, ¿a donde pudo a ver rodado?
Manager: ¿Allí tampoco está?
Touya: Yo no lo veo.
(Touya y yo buscamos el colgante a cuatro patas.)
¿?: .......................
Manager: ¡¡¿¿A-aaah??!! ¿Cuándo llegaste a aquí?
Manager: ¿Cuánto rato has estado ahí mirando?!
¿?: Solo un poco.
Manager: Estaba limpiando el piso.
Manager: ¡Yo no estaba buscando nada! ¡Te lo aseguro!
¿?: .....................
Manager: Ah, lo que quiero decir es ....
Manager: Si sabes que no voy a aceptar su inversión, entonces ¿por qué has vuelto?
¿?: ... Quizás, dejé caer algo aquí.
(¿Algo?)
(¿Acaso es...?)
Touya: Ah, ¿es un collar? Si eso es, sólo hace un momento...
Manager: ¡Hey!
Touya: ¡Blurp!
(Tapé la boca de Touya con mi mano, para que se callara.)
¿?: ¿Hace un momento qué...?
(Acabamos de perder la posesión de otra persona.)
(Si volvió por ello, es probable que se trate de algo valioso.)
(Debo a detenerlo, hasta que lo encontremos... necesito tiempo...)
¿?: .....
Manager: Si deseas que tu collar de nuevo, tienes... tienes que hacer algo.
¿?: ¿Qué?
Manager: Tengo tu collar como rehén.
Manager: Rendirte ahora...
(... Nah, esto no puede funcionar.)
¿?: ¿A qué estás jugando?
Manager: Pues... lo que estoy tratando de decir es...
(Tiempo... Necesito una excusa para generar tiempo...)
Manager: ¡Sí, eso es! ¡Tendrás que hacer tu debut como artista a través de nuestra compañía de talentos!

¿?: ¿Qué?
Manager: Lo que estoy tratando de decir es que si quieres de vuelta tu collar, tendrás que convertirte en una estrella.
¿?: .........
Manager: Si no quieres hacerlo, entonces olvídalo.
(De esta manera... él se enoja y se irá.)
(Además por su aspecto, él parece que tener mucho dinero. Él no va a aceptar esto por sólo por un collar)
(Así en la tarde, voy a dar vuelta este lugar hasta encontrar ese collar, entonces podré llamarle....)
¿?: Un collar... como rehén ...
¿?: Iba a dejarlo pasar, pero tendré que seguir insistiendo ¿eh?
Manager: ... ¿Eh?
¿?: Bien. Lo haré.
Manager: ¿Eh? ¿Qué cosas vas a hacer?
Manager: Espera, ¿no me dijiste... qué fuera un artista?
Manager: ¿Tu debut? ¿Aquí?
¿?: ¿Qué pasa contigo?
Manager: Uh... nada...
(Va en serio... no está bromeando en absoluto...)
(Él no es el tipo de persona que luche por algo tan pequeño... Me pregunto ¿por qué lo hará?)
¿?: Voy a tener que jugar contigo un rato.
Manager: Er...
(El collar... tal vez tenga algún tipo de significado para él, ¿eso es...?)
¿?: Si... tienes un parecido... sería una pérdida no aprovecharme de ello.
Manager: ¿Qué fue lo que dijiste...? ¿A quién dices que me parezco?
¿?: ...................
Manager: ... Ahora, ¿te callas?
(Parece como si estuviera burlándose de mí y eso me está poniendo nerviosa.)

¿?: ... Ahora que lo pienso, ni siquiera me he presentado.
¿?: Soy Ren.
(R... en...)
Ren: Hazme un nombre artístico. Si usó mi nombre real puede generar problemas.
Ren: ¿Cuál es el nombre?
# Esta es la parte es que introduces el nombre artístico de Ren.  El mío es Ryuji, pero en la traducción pondré Ren >XD.
Alternativas:
-> Suena bien.  (Obviamente confirma el nombre y prosigue)
-> Mejor Otro. (Vuelve a editar el nombre)
Ren: Ah, Ren... ¿eh?
Ren: Hmm... No lo sé... pero es interesante.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Comentarios: 

¿Creen que lo traduciré todo? X'D ¡Pues no me conocen! Depende de mis ánimos, debería estar haciendo otras cosas, porque el sitio es de galería no de traducciones lol
PD: Si tengo faltas ortográficas señalenlo. Esta traducción no es textual, se adapto para que su lectura conservará el sentido :)

2 comentarios:

  1. estaaa genial seria ideal que el juego lo traducieras *-*

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ... Esta es la traducción XD
      Insertarlo en el juego real no se puede por razones que esta en línea, y eso sería un problema, pero si se puede hacer un hack, que sería una versión de recreación del juego XD

      Eliminar